top of page

SOLUCIONES BILINGÜES

Acompaño a mis clientes desde el inicio del proceso editorial. Redacto textos acordes con sus ideas, expectativas y objetivos, o trabajamos en ida y vuelta sus manuscritos durante la escritura o una vez concluida. Me comprometo a devolverles el mejor original a mi alcance.

 

Ofrezco estos servicios en español o en inglés. Además, hago traducciones del inglés al español o inversas. Claridad, concisión, rigor científico y precisión léxica son clave para la comunicación eficaz y adecuada al contexto. Busco que la lectura sea ágil y atractiva, en especial, cuando me piden piezas muy visuales y con poco texto.

Método de trabajo

Redacción

Converso con el cliente sobre sus necesidades y deseos. Luego, leo y me informo sobre el tema, busco y selecciono fuentes escritas, orales, audiovisuales. Junto con el texto, pienso y propongo el soporte visual acompañante (gráficos, tablas, cuadros, infografías). Según los requisitos del proyecto, tomo decisiones que orientan y facilitan el diseño gráfico. Finalmente, acordamos las modificaciones que sean necesarias para la entrega final. He redactado textos científicos-técnicos, pero también institucionales y periodísticos.

Corrección

Ofrezco tres opciones según el texto de partida. Si no fue editado, recomiendo la corrección compleja para resolver la mayor cantidad posible de problemas de redacción. Sugiero cierto grado de reescritura que mejore la estructura de las oraciones, la conexión entre ellas, la elección de formas verbales y no verbales, el vocabulario. Soluciono también errores de concordancia, frases ambiguas, rimas, redundancias, extranjerismos. Completo “el pulido” del texto editado o corregido con la corrección ortotipográfica, enfocada en faltas de ortografía, puntuación, mayúsculas y cursivas, espaciado, sangrías, formato de títulos y subtítulos, notas y llamadas de citas al pie, bibliografía. Para terminar el proceso editorial, luego del diseño, hago la corrección de pruebas en PDF o papel.

Edición

Avanzo en dos etapas. Durante la macroedición, leo el original y evalúo su propósito, estructura, calidad y adecuación a las pautas editoriales. Si es necesario, sugiero cómo reorganizarlo. Acordados los cambios, continúo con la microedición de párrafos, oraciones, citas, notas al pie. Estoy atenta a saltos u omisiones, traducciones literales o inadecuadas, fragmentos copiados y pegados. Modifico el texto y el paratexto según criterios de legibilidad y estilo, gramaticales y ortográficos para que el escrito responda al tipo textual y al lector, sea claro, coherente y cohesivo.

Traducción

Empecé a transitar el camino de la comunicación científica como traductora. Así tuve la oportunidad de combinar mi formación científica con mi pasión por los idiomas. Me especializo en las dos primeras etapas del proceso: traduzco de la lengua fuente a la lengua meta o edito traducciones por colegas o automáticas. En ciertos proyectos, me ocupé del control de calidad y revisión final del texto. En especial, trabajo con documentos escritos y herramientas de traducción asistida. Además, participo en proyectos de subtitulado de videos para comunicación médica o institucional. Traducir exige investigar un tema y la terminología específica; manejar las lenguas implicadas; tener en cuenta el tipo de texto y sus destinatarios, el registro y el estilo, y cumplir pautas muy precisas de los clientes.

Cuando el proyecto lo requiere, formo equipos con especialistas en el tema y profesionales de la lengua y del diseño gráfico para garantizar la calidad hasta la publicación final de cualquier documento.

Publicaciones y textos

Libros
Anuarios y memorias
Tesis y proyectos finales
Revistas
Boletines
Artículos científicos (papers, revisiones)

Presentaciones a congresos

Reseñas de congresos

Consensos y recomendaciones

Documentos de posición

Guías de diagnóstico y tratamiento

​

Guías prácticas

Monografías de productos

Actualizaciones médicas

Trípticos, dípticos, tarjetones, pósters

Protocolos de ensayos clínicos

Informes técnicos

Fichas técnicas

Historias clínicas

Consentimientos informados

Materiales para pacientes

Artículos periodísticos

​

bottom of page